Pular para o conteúdo principal

Rebeca Arimi Suzuki

Rebeca Arimi Suzuki

[Fanfic] Hotaru


“Te ni shitaku naru
Furete mitaku naru
Anata wa kono hotaru no you”

“Quero te ter em minhas mãos
Quero tentar te tocar
Você, que é como esses vagalumes”.

Tamaki-san....Ou melhor, Princesa Tamayori.
À  primeira vista eu já percebi o quanto ela é amável. A partir de então, não me recordo de quantas vezes ela me salvou com um sorriso, e com pequenos gestos, capazes de transformar o meu humor e autoestima. Me dei conta da sua plena sinceridade e honestidade quando ela quis saber mais sobre nós Guardiões, em uma noite de luar como esta, apenas com uma mínima diferença: Exatamente hoje, observa-se vagalumes por aqui, o que não se vê todos os dias, e por isso fazem uma enorme diferença.  Agora me permitam dizer algumas singelas palavras a respeito da Princesa:
“Ela é como estes vagalumes... Pequena, frágil, sensível, mas nos ilumina grande e incomparavelmente” Sim. É assim que eu a descrevo sempre que penso nela ou olho para ela. Ela é capaz de encontrar a alegria onde nós menos imaginamos que há, e enxergar o melhor da situação, enquanto nós apenas nos lamentamos por algo que já está feito e que o tempo não trará de volta. Ela, que apesar da necessidade de ser protegida, por conta de sua fragilidade, também tem uma força e uma luz que são mais que o suficiente para que possamos seguir em frente, com a certeza de que venceremos.
Por isso eu digo com todas as letras que: “O brilho de um vagalume pode ser algo extremamente natural para certas pessoas, mas extremamente intenso e valioso para outras. Assim é o brilho dela, assim é o seu sorriso que me salva sempre que preciso.” Essas palavras definem aquilo que penso das pequenas ações dela (como sorrir) em relação a mim. Atitudes que valem bem mais do que qualquer outro bem que se possa achar (artefatos místicos, talvez?) e por esse motivo, eu as prezo imensamente.
No começo, eu a vi apenas como a Princesa, ou como uma “irmã mais nova”, mas depois comecei a vê-la com outros olhos, como mulher. Penso nela, em seu rosto, que se instalou em minha mente.

Percebo-me pensando: Está bom assim? Não, quero tocá-la ternamente. É o suficiente a mim? Não quero mirá-la um pouco mais. E agora? Ainda não. Quero tê-la em minhas mãos. Quero sentir seu calor e alcançar seu coração. Ela, que é como esses vagalumes a iluminar a noite. Ainda não sei seus sentimentos em relação a mim, sendo assim, quanto mais eu a desejo, mais me dói, mas não consigo deixar de amá-la por isso. Sentimentos são tão íntimos e misteriosos, que às vezes parece impossível decifrá-los, mas quero verdadeiramente desvendá-los. Então, Tamaki, esteja pronta para quando este dia chegar, porque você também terá inúmeras surpresas a te esperar. E lembre-se sempre, quando precisar, seja onde for, se me chamar, eu imediatamente irei até você, a minha única e mais preciosa Princesa. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Yuki Furukawa (古川雄輝)

Perfil
Nome: Yuki Furukawa (古川雄輝)
Data de nascimento: 18/12/1987 (27 anos) 
Altura: 180 cm 
Peso: 60 kg
Terra natal: Tokyo, Japão
Profissão: Ator e modelo
Agência: Horipro
Línguas: Japonês e Inglês

Facebook: Yuki Furukawa Oficial
Twitter: Yuki Furukawa Oficial
Instagram: Yuki Furukawa Oficial
Blog: Yuki Furukawa Oficial 



Sobre
Yuki Furukawa é um ator e modelo do Japão. Nascido em Tokyo, ele se mudou para o Canadá, em Toronto, com sua família, quando tinha apenas 7 anos de idade. Morou 11 anos no exterior, sendo que, com 16 anos, mudou-se por conta própria a Nova York (EUA), como um estudante de pesquisa durante dois anos.
Voltou ao Japão quando tinha 19 anos. Ao regressar, teve dificuldades ao se adaptar com a língua e a cultura japonesa, já que no Japão, falar inglês no dia a dia é considerado falta de educação. 
Durante o ensino fundamental, ele pertenceu ao clube de basquete. Cursou a universidade de Keio, com especialidade para Ciências da Engenharia. 
Seu pai é médico e investigador na área de me…

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Ato II- Cena II

O mesmo.
Jardim de Capuleto
Entra Romeu

Romeu:Só ri das cicatrizes quem ferida nunca sofreu no corpo
Julieta aparece na janela
Mais silêncio!Que luz ecoa agora da janela?Será Julieta, o sol daquele oriente?Surge formoso sol,e mata a Lua cheia de inveja,que se mostra pálida, e doente de tristeza,por ter visto que,como serva,és mais formosa que ela.Deixa,pois, de serví-la.
Ela é invejosa.
Somente os tolos usam sua túnica de vestal, verde e doente;joga-a fora.És minha dama.Oh,sim!É meu amor!Se ela soubesse disso!Ela fala;contudo não diz nada.Que importa?Com o olhar está falando.Vou responder-lhe.
Não,sou muito ousado,não se dirige a mim.As duas estrelas do céu, as mais formosas,tendo tido qualquer ocupação,aos olhos dela pediram que brilhassem nas esferas até que elas voltassem.
Que se dera se ficassem lá no alto dos olhos dela,e em sua cabeça dois luzeiros?Suas faces nitentes(resplandecentes,brilhantes)deixariam corridas às estrelas, como o dia faz com a luz das candeias, e seus o…

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História

A Viagem de Chihiro é uma das obras primas mais famosas de Hayao Miyazaki, e que mais ganhou premiações pela história bem elaborada.
Chihiro é uma menina de dez anos, que, por casos da vida, entra em um túnel com os pais (que por sinal, estavam curiosos para saber onde a passagem ia dar) e acaba parando em um mundo paralelo, cheio de mistérios e criaturas mágicas.

Sen to Chihiro no Kamikakushi (千と千尋の神隠し, nome original do filme) é, na verdade um jogo de palavras. Sen é uma palavra que tanto pode fazer referência ao nome que a protagonista, Chihiro, adquire durante o filme, ou "mil", "muitos" ou ainda "múltiplos". Além disso, a junção das duas primeiras palavras forma "Sento", que significa "Casa de Banho", onde a maior parte da história se passa.
O filme é composto de diversas metáforas e simbolismos tais como:

A metáfora dos porcos, quando os pais de Chihiro vão ao restaurante com a menina e são tranformados em porcos - Isso representa a…