[Letra/Tradução] Vive ya - Laura Pausini & Andrea Bocelli

Título: Vive ya - Viva já
Artista: Laura Pausini (com Andrea Bocelli)
Álbum: 20 - Grandes Éxitos 
Número da faixa: 04
Tradução por: Rebeca Arimi Suzuki
Mira el mañana ahora y no al ayer 
Agora, veja o amanhã e não o dia de ontem
Y las cosas que dejaste atras
E as coisas que deixou para trás
Y las palabras tiernas sin decir 
E as palavras ternas não ditas
Abrazos que no encontraras 
Abraços que não encontrou
Rostros sin nombre van entre la gente
Rostos anônimos passam entre a gente
No hay nada cierto, todo es aparente
Não ha nada certo, tudo é aparente
Yo tan solo tengo a mi vida
Só tenho a minha vida

Vive ya! Atrevete a vivir a fondo
Viva já! Atreva-se a viver a fundo
Vive ya! que tus recuerdos van pasando 
Viva já! Que as suas lembranças vão passando
Vive ya! intenta dar a los demas de ti 
Viva já! Tente dar o melhor de você
Hasta cuando pienses que no tienes nada más
Até mesmo quando pensa que não tem mais nada

Mas si tu vieses al hombre al pie de los balcones
Mas se você visse o homem ao pé da sacada
Que duerme envuelto entre cartones
Que dorme envolto entre papelões
Si tu escuchas al mundo 
Se você escuta o mundo
Una mañana sin el sonido de la lluvia
Em uma manhã sem o barulho da chuva
Vos que no lo creas estas presente
Você que não acredita estar presente
Tu piensas en lo que piensa la gente 
Você pensa no que as pessoas pensam
Dios, despues de ti estas solo tu
Deus, depois de você está só você

Vive ya, aunque ninguno te ha enseñado
Viva já! Mesmo que ninguém tenha te ensinado
Vive ya, no se puede vivir si un pasado 
Viva já! Não se pode viver sem um passado
Vive ya, es tuya aunque no lo pediste tu
Viva já! Ela sua embora nunca a tenha pedido
Porque canciones siempre habrá
Porque sempre haverão canções
Y siempre alguno que las cantará
E sempre alguém que as cantará 

Vive ya (porque, porque, porque, porque)
Viva já! (porque, porque, porque, porque)
Buscando el amor verdadero (no vives esta noche)
Buscando o amor verdadeiro (não vive esta noite)
Vive ya (porque, porque)
Vive já (porque, porque) 

Sabes muy bien lo que te estoy diciendo 
Sabe muito bem o que estou falando
(no vives ahora)
(não vive agora)
Vive ya (porque, porque, porque)
Viva já! (porque, porque, porque)
Atrevete a vivir a fondo (la vida no es vida)
Atreva-se a viver a fundo (a vida não é vida)
(porque) tu vida solo puedes dar porque ella es tuya
(porque) sua vida só você pode dar porque ela é sua
Vive ya!
Vive já!

Vive ya (porque, porque, porque)
Viva já! (porque, porque, porque)
Atrevete a vivir a fondo (la vida no es vida)
Atreva-se a viver a fundo (a vida não é vida)
Tu vida solo puedes dar porque ella es tuya (tuya)
Só você pode dar a sua vida porque ela é sua (sua)
Te digo no (te digo si) atrevete y vive (vive)...
Te digo não (te digo sim) atreva-se e viva (viva)...

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Yuki Furukawa (古川雄輝)

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História