[Letra/Tradução] Uguale a lei (She) - Laura Pausini

Título: Uguale a lei (Igual a ela) 
Artista: Laura Pausini 
Álbum: La nostra vita
Ano: 2006
Número da faixa: 17
Descrição: Versão italiana da música "She", do filme "Um lugar chamado Nothing Hill"
Tradução por: Rebeca Arimi Suzuki 
Lei il viso che non scorderai
Ela...O sorriso que não esquecerá
L'orgoglio ed il coraggio... lei

Ela...O orgulho da sua coragem
Come un tesoro loro

Como um tesouro seu
dentro gli occhi suoi

Dentro dos seus olhos

Lei l'estate che ricanterai

Ela...O verão que chegará de novo
Il giorno che ricorderai

O dia que se lembrará
Le mille cose che non sai

As mil coisas que não sabe
E può insegnarti solo lei
E que só ela pode te ensinar 


Lei la tua raggione il tuo perchè

Ela...A sua razão e seu porquê
Il centro del tuo vivere

O centro do seu viver
La luce di un mattino che non perderai

A luz de uma manhã que não perderá
Lei lo specchio dove tornerai

Ela...O espelho para o qual se voltará
Dove ti riconoscerai

Que te reconhecerá
Semplicemente come sei

Simplesmente como é
Uguale a lei
Igual a ela


Lei l'estate che ricanterai

Ela...O verão que chegará novamente
Il giorno che ricorderai

O dia que se lembrará
Le mille cose che non sai

As mil coisas que não sabe
E può insegnarti solo lei
E só ela pode te ensinar 


lei regala suoi sorrisi senza mai

Ela presenteia o seu sorriso sem nunca
Sperare al mondo quando non ne ha

Esperar ao mundo quando não há nada para ele te dar
Arrivando al suo dolore libertà

Chegando a libertar a sua dor
lei forse l`amore che non ha pietà

Ela...Talvez é o amor que não tem misericórdia
Che ti arrichisce con la povertà

Que te enriquece com a carência
Di un gesto semplice

De um gesto simples
Che eternità
Que será eterno


lei la tua raggione il tuo perche

Ela...A sua razão e o seu porquê
Il centro del tuo vivere

O centro do seu viver
La luce di un mattino che non perderai

A luz de uma manhã que não perderá
Lei lo spechio dove tornerai

Ela..O espelho para o qual se voltará
Dove ti riconocerai

Que te reconhecerá
Semplicemente come sei

Simplesmente como é
Esatamente come lei

Exatamente como ela


lei
Ela
lei

Ela 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Yuki Furukawa (古川雄輝)

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História