[Letra/Tradução] Dare to Live (Vivere) - Laura Pausini & Andrea Bocelli

Título: Dare to live (vivere) - Coragem para viver (viver) 
Artista: Laura Pausini (com Andrea Bocelli) 
Tradução por: Rebeca Arimi Suzuki 
Try looking at tomorrow not yesterday
Tente olhar para o amanhã, não para o dia de ontem
And all the things you left behind
E todas as coisas que deixou para trás
All those tender words you did not say
Todas as palavras ternas que você não disse
The gentle touch you couldn't find
O toque gentil que você não foi capaz de encontrar

In these days of nameless faces
Nesses dias de faces anônimas
There is no one truth but only pieces
Não há verdade, mas apenas peças
My life is all I have to give
Minha vida é tudo o que eu tenho a oferecer 

Dare to live until the very last
Coragem para viver...Até o último momento
Dare to live forget about the past
Coragem para viver...Esqueça o passado
Dare to live giving something of yourself to others
Coragem para viver...Dando algo de você mesmo aos outros
Even when it seems there's nothing more left to give
Mesmo quando parece que não há nada mais a oferecer 

Ma se tu vedessi l'uomo
Mas se você observasse o homem
Davanti al tuo portone
Em frente ao seu portão
Che dorme avvolto in un cartone
Que dorme enrolado em um papelão
Se tu ascoltassi il mondo una mattina
Se você escutasse o mundo em uma das manhãs
Senza il rumore della pioggia
Sem o barulho da chuva
Tu che puoi creare con la tua voce
Que você pode criar com a sua voz
Tu, pensi i pensieri della gente
Você, pense com o pensamento das pessoas
Poi, di Dio c'e solo Dio
No fim, Deus há só um Deus 

Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato
Viver como ninguém nunca te ensinou
Vivere, non si può vivere senza passato
Viver...não se pode viver sem o passado
Vivere è bello anche se non l'hai chiesto mai
Viver é belo, mesmo que você nunca tenha se perguntado
Una canzone ci sarà, qualcuno che la canterà
Isso será uma canção para qualquer um que a cantar 

Dare to live searching for the ones you love
Coragem para viver...Procurando pelas pessoas que você ama
(Perché, perché, perché, perché non vivi questa sera?)
(Por que, por que, por que, por que não vive esta noite?)
Dare to live no one but we all
Coragem para viver...Para todos nós, não apenas para um só
(Perché, perché, perché, perché non vivi ora?)
(Por que, por que, por que, por que não vive o agora?) 

Dare to live until the very last
Coragem para viver até o último momento
(Perché, perché, perché la vita non è vita)

(por que, por que, por que a vida não é vida)
Your life is all you have to give (Perché)

Sua vida é tudo o que você tem a oferecer (porque)
non l'hai vissuta

Você não a viveu
Vivere!

Viver!

Dare to live until the very last

Coragem para viver até o último momento
(Perché, perché, perché Ia vita non è vita)

(porque, porque, porque a vida não é vida)
Your life is all you have to give (Perché)

Sua vida é tudo o que você tem a oferecer
non l'hai vissuta mai
Você nunca a viveu

I will say "no" (I will say "yes")
Eu direi "não" (eu direi "sim")
Say "dare to live"

Digo "coragem para viver"
Dare to live

Coragem para viver 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Yuki Furukawa (古川雄輝)

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História