[Letra/Tradução] Alzando nuestros brazos - Laura Pausini

Título: Alzando nuestros brazos (Levantando nossos braços) 
Cantora: Laura Pausini 
Álbum: Primavera Anticipada 
Número da faixa: 01
Tradução por: Rebeca Arimi Suzuki 

En junio si, verás nevar
Sim, em junho você verá nevar
Sabiendo como imaginar
Sabendo como imaginar
Si sobre un árbol vives tú
Se você mora numa árvore
Hecho de caucho nada más
Feita de borracha e nada mais 

Siente el aire en la mañana
Sinta o ar da manhã
Parece incienso, nos cubrirá
Parece o incenso, vai nos aquecer
Y tú eres ese niño que persigue una libélula
E você é esse menino que persegue uma libélula

Alzando nuestros brazos hasta el cielo
Levantando os nossos braços até o céu
Como símbolo de libertad
Como símbolo de liberdade
Un derecho natural para la humanidad
Um direito natural para a humanidade
Sintiendo en nuestra cara un aire nuevo
Sentindo em nosso rosto um ar novo
El instinto que no se nos va
O instinto que não nos deixa
La exigencia que ahora siento y que grita ya
A exigência que eu sinto agora e que já grita
Es libertad
É a liberdade 

También en junio es Navidad
Em junho também é Natal
Con desearlo lo será
Com o seu desejo, assim será
Si me dejas que te embarque
Se me permite que eu te leve
Por las olas de un inmenso mar
Pelas ondas de um imenso mar
Contra aquellos que nos juzgan
Contra aqueles que nos julgam
Sin palabras ni la música
Sem palavras nem a música


Alzando nuestros brazos hasta el cielo
Levantando nossos braços até o céu
Como símbolo de libertad
Como símbolo de liberdade 
El derecho de soñar para la humanidad
O direito de sonhar para a humanidade
Sintiendo en nuestra cara un viento nuevo
Sentindo em nosso rosto um vento novo
Una nueva posibilidad
Uma nova possibilidade
La exigencia de encontrar una revancha más que grita ya
A exigência de encontrar uma revanche a mais que já grita

Abrázala para encontrar la alternativa sola y única
Abrace-a para encontrar a única alternativa
Abrázala, es libertad
Abrace-a, é a liberdade
Toda la esencia y la genialidad alzándonos
Toda a essência e a genialidade levantando-nos

Abrázala, es libertad
Abrace-a, é a liberdade
Toda la esencia y la genialidad
Toda a essência e a genialidade
Abrázala para encontrar la alternativa sola y única
Abrace-a para encontrar a única alternativa
Única libertad
Única liberdade

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Yuki Furukawa (古川雄輝)

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História