[Letra e Tradução] Ascolta il tuo cuore - Laura Pausini

Música: Ascolta tuo cuore (Escutes o teu coração).
Cantora: Laura Pausini 
Versão em espanhol: Escucha tu corazón 
Tradução: Letras de músicas 
Tradução adaptada por: Rebeca Arimi Suzuki 

Hei adesso come stai?
Ei, como estás agora?
Tradita da una storia finita
Traída por uma hisrória acabada
E di fronte a te l'ennesima salita.
E na tua frente, a enésima subida
Un po' ti senti sola,
Se sentes um pouco sozinho
Nessuno che ti possa ascoltare,
Sem ninguém que possa te escutar
Che divida con te i tuoi guai.
Que divida os problemas contigo 

Mai! tu non mollare mai!
Nunca! Nunca desistas!
Rimani come sei,
Permaneças como és
Insegui il tuo destino,
E sigas teu destino
Perché tutto il dolore che hai dentro
Porque toda a dor que há aí dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Não poderá mais interferir teu caminho 

E allora scoprirai
E então descobrirá
Che la storia di ogni nostro minuto
Que a história de cada minuto nosso
Appartiene soltanto a noi.
Pertence apenas a nós 
Ma se ancora resterai,
Mas se você ainda ficar
Persa senza una ragione
Perdida sem uma razão
In un mare di perché
Em um mar de porquês

Dentro te ascolta il tuo cuore
Escutes o teu coração dentro de ti
E nel silenzio troverai le parole.
E no silêncio encontrarás as palavras
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Feches os olhos e deixes se levar
Prova a arrivare dentro il pianeta del cuore
Tente chegar dentro do planeta do teu coração

È difficile capire
É difícil entender
Qual è la cosa giusta da fare
Qual é a coisa certa a fazer
Se ti batte nella testa un'emozione.
Se te vens a tua cabeça uma emoção
L'orgoglio che ti piglia,
O orgulho que te domina
Le notti in cui il rimorso ti sveglia

As noites que o remorso te acorda
Per la paura di sbagliare,
Pelo medo de errar novamente


Ma se ti ritroverai
Mas se tu te encontrares
Senza stelle da seguire

Sem nenhuma estrela para seguir
Tu non rinunciare mai

Nunca renuncies!
Credi in te! Ascolta il tuo cuore!

Acredite em ti mesmo! Escutes o teu coração
Fai quel che dice anche se fa soffrire.
Faças aquilo que te disse ainda que te faças sofrer


Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Feches os teus olhos e se deixes levar
Prova a volare oltre questo dolore.
Tente voar para além desta dor
Non ti ingannerai
Não se enganarás
Se ascolti il tuo cuore,
Se escutas o teu coração
Apri le braccia quasi fino a toccare
Abras teus braços quase a ponto de tocares 

Ogni mano, ogni speranza, ogni sogno che vuoi
Cada mão, cada esperança, cada sonho
Perché poi ti porterà fino al cuore
Porque isso te levará por fim, ao coração
Di ognuno di noi.
De cada um de nós
Ogni volta, che non sai cosa fare,
Cada vez que não saibas a coisa certa a fazer
Prova a volare, dentro il pianeta del cuore.
Tentes voar dentro do planeta do teu coração



Tu tu prova a volare
Tu, tu, tentes voar
Do do do dov'è il pianeta del cuore.

Do, do, do, para onde fica o planeta do teu coração
Tu tu tu dentro il pianeta del cuore

Tu, tu, tu, dentro do planeta do teu coração. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Yuki Furukawa (古川雄輝)

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História