[Letra/Tradução] Strani Amori - Laura Pausini

Título: Strani Amori (Amores estranhos) 
Cantora: Laura Pausini 
Tradução: Vagalume 
Tradução adaptada por: Rebeca Arimi Suzuki 
Mi dispiace devo andare via
Me desculpe, preciso ir embora
Ma sapevo che era una bugia
Mas eu sabia que era uma mentira
Quanto tempo perso dietro a lui
Quanto tempo perdido atrás dele
Che promette e poi non cambia mai
Que promete e nunca muda
Strani amori mettono nei guai
São amores estranhos que se põe em confusões
Ma, in realtà, siamo noi
Mas, na realidade, somos nós
E lo aspetti ad un telefono
E você o espera em um telefonema
Litigando che sai libero
Torcendo para que esteja desocupado
con il cuore nel lo stomaco
Com o coração no estômago
Un gomitolo nell'angolo
Um nó na garganta
Lì da sola, dentro un brivido
Ali sozinho, porque ele não está
Ma perché lui non c'è
Mas porque ele não está
E sono strani amori che
E são amores estranhos que
Fanno crescere e sorridere
Te fazem crescer e sorrir
Fra le lacrime
Entre as lágrimas 

Quante pagine lì da scrivere
Quantas páginas deixadas por escrever
Sogni e lividi da dividere
Sonhos e mágoas por dividir
Sono amori che spesso a questa età
São amores que frequentemente acontecem nesta idade
Si confondono dentro a quest'anima
Se confundem dentro desta alma
Che si interroga senza decidere 
Que se interroga sem se decidir
Se è un amore che va per noi

E quante notte perse a piangere
E quantas noites presas a chorar
Rileggendo quelle lettere
Relendo aquelas cartas
Che non riesci più a buttare via
Que você não consegue mais arrancar
Dal labirinto della nostalgia
Do labirinto da saudade 

Grandi amori che finiscono
Grandes amores que se acabam
Ma perché restano nel cuore
Mas que ficam no coração
Strani amori che vanno e vengono
São amores que vão e vêm
Nei pensieri che lì nascondono
Nos pensamentos que ali se escondem
Storie vere che ci appartengono
Histórias verdadeiras que nos pertencem
Ma si lasciano come noi
Mas que se vão, assim como nós 

Strani amori fragili
Amores estranhos e frágeis
Prigionieri, liberi
Prisioneiros e libertos
Strani amori mettono nei guai
Amores estranhos que se põe em confusão
Ma, in realtà, siamo noi
Mas, na realidade, somos nós
Strani amori fragili
Amores estranhos e frágeis
Prigionieri, liberi
Prisioneiros e libertos
Strani amori che non sanno vivere
Amores estranhos que não sabem viver
E si perdono dentro noi
E se perdem dentro de nós
Mi dispiace devo andare via
Me desculpe preciso ir embora
Questa volta l'ho promesso a me
Desta vez eu prometo a mim mesma
Perché ho voglia ad un amore vero
Porque tenho vontade de um amor verdade
Senza te
Sem você 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Yuki Furukawa (古川雄輝)

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História