Pular para o conteúdo principal

Rebeca Arimi Suzuki

Rebeca Arimi Suzuki

[Frases] De Repente, Ana - Marina Carvalho (Parte 5)

"Encostei minha boca na dela, massageando-a suavemente. Senti o gosto da lágrima. A Ana chorava, tão silenciosamente, que nem dava para escutar. Meu Deus, estava machucada por dentro e por fora." - Alexander - (Capítulo 34 - Alex).

"Alguns minutos se passaram antes que voltássemos a falar. Só ficamos ali, sentindo a presença um do outro, aproveitando a sensação de estarmos juntos de novo, depois daquela imensa tempestade." - Ana Markov - (Capítulo 35 - Recarregando as baterias).

"Entenda uma coisa, Ana. Quando as pessoas se amam, elas compartilham tudo, inclusive os problemas, porque sabem que podem contar umas com as outras - A boca dele pairava a milímetros da minha - Nesse mundo não existe ninguém que ame mais você do que eu. Ninguém. Então, por favor, pelos próximos cinquenta anos, se houver momentos difíceis, e eu sei que vai, lembre-se que não vou a lugar nenhum. Não sem você." - Alexander para Ana - (Capítulo 35 - Recarregando as baterias).

"Tia Marieva contornou meus ombros com um de seus braços. Quem deveria estar fazendo isso era eu, mas a solidariedade era uma qualidade enraizada nela." - Ana Markov - (Capítulo 35 - Recarregando as baterias).

"Está certo, Aninha. Vai ser um prazer ajudá-la. E fique tranquila. Não vou mexer com seu garotão." - Ivan para Ana - (Capítulo 37 - Estratagema para agarrar noivo).

"Vitorioso agarrei os cabelos dela e a beijei com vontade, nem passando em ser delicado como na noite anterior, quando a Ana necessitava de carinho e cuidado para esquecer tudo o que havia passado." - Alexander - (Capítulo 38 - Alex).

"Já que você não fez o que deveria ser a sua função, deixe isso comigo: Alex, amor, sim, eu aceito me casar com você" - Ana Markov para Alexander - (Capítulo 38 - Alex). 

"Foi uma cerimônia linda. O padre usou palavras simples, mas que nos tocaram pela profundidade e beleza (...)" - Ana Markov - (Capítulo 39 - Flashback? Deja vu? Conheço essa história!).

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Yuki Furukawa (古川雄輝)

Perfil
Nome: Yuki Furukawa (古川雄輝)
Data de nascimento: 18/12/1987 (27 anos) 
Altura: 180 cm 
Peso: 60 kg
Terra natal: Tokyo, Japão
Profissão: Ator e modelo
Agência: Horipro
Línguas: Japonês e Inglês

Facebook: Yuki Furukawa Oficial
Twitter: Yuki Furukawa Oficial
Instagram: Yuki Furukawa Oficial
Blog: Yuki Furukawa Oficial 



Sobre
Yuki Furukawa é um ator e modelo do Japão. Nascido em Tokyo, ele se mudou para o Canadá, em Toronto, com sua família, quando tinha apenas 7 anos de idade. Morou 11 anos no exterior, sendo que, com 16 anos, mudou-se por conta própria a Nova York (EUA), como um estudante de pesquisa durante dois anos.
Voltou ao Japão quando tinha 19 anos. Ao regressar, teve dificuldades ao se adaptar com a língua e a cultura japonesa, já que no Japão, falar inglês no dia a dia é considerado falta de educação. 
Durante o ensino fundamental, ele pertenceu ao clube de basquete. Cursou a universidade de Keio, com especialidade para Ciências da Engenharia. 
Seu pai é médico e investigador na área de me…

William Shakespeare:Romeu e Julieta-Trecho; A "Cena do Balcão", Ato II, Cena II

Ato II- Cena II

O mesmo.
Jardim de Capuleto
Entra Romeu

Romeu:Só ri das cicatrizes quem ferida nunca sofreu no corpo
Julieta aparece na janela
Mais silêncio!Que luz ecoa agora da janela?Será Julieta, o sol daquele oriente?Surge formoso sol,e mata a Lua cheia de inveja,que se mostra pálida, e doente de tristeza,por ter visto que,como serva,és mais formosa que ela.Deixa,pois, de serví-la.
Ela é invejosa.
Somente os tolos usam sua túnica de vestal, verde e doente;joga-a fora.És minha dama.Oh,sim!É meu amor!Se ela soubesse disso!Ela fala;contudo não diz nada.Que importa?Com o olhar está falando.Vou responder-lhe.
Não,sou muito ousado,não se dirige a mim.As duas estrelas do céu, as mais formosas,tendo tido qualquer ocupação,aos olhos dela pediram que brilhassem nas esferas até que elas voltassem.
Que se dera se ficassem lá no alto dos olhos dela,e em sua cabeça dois luzeiros?Suas faces nitentes(resplandecentes,brilhantes)deixariam corridas às estrelas, como o dia faz com a luz das candeias, e seus o…

A Viagem de Chihiro - As Metáforas por trás da História

A Viagem de Chihiro é uma das obras primas mais famosas de Hayao Miyazaki, e que mais ganhou premiações pela história bem elaborada.
Chihiro é uma menina de dez anos, que, por casos da vida, entra em um túnel com os pais (que por sinal, estavam curiosos para saber onde a passagem ia dar) e acaba parando em um mundo paralelo, cheio de mistérios e criaturas mágicas.

Sen to Chihiro no Kamikakushi (千と千尋の神隠し, nome original do filme) é, na verdade um jogo de palavras. Sen é uma palavra que tanto pode fazer referência ao nome que a protagonista, Chihiro, adquire durante o filme, ou "mil", "muitos" ou ainda "múltiplos". Além disso, a junção das duas primeiras palavras forma "Sento", que significa "Casa de Banho", onde a maior parte da história se passa.
O filme é composto de diversas metáforas e simbolismos tais como:

A metáfora dos porcos, quando os pais de Chihiro vão ao restaurante com a menina e são tranformados em porcos - Isso representa a…